莫辛阿都拉.人命关天,中文不是洪水猛兽


这些言论背后的潜台词,其实再明显不过——政府正在向非马来人,尤其是华人低头;而华人则越来越“kurang ajar(没礼貌)”,甚至公然拒绝使用马来文。

ADVERTISEMENT
吉隆坡和布城联邦直辖区卫生局针对文良港南北花园政府诊所向病人发出一张中文版病患监管记录卡所引发的混淆作出道歉。这其实已经不算什么“新新闻”了。有关道歉声明早在一个多星期前就已经发出,而相关事件本身,应该也是在更早几天前发生的。
根据媒体报道,我了解到,那张中文版病患监管记录卡是交给病患的监护人。换言之,我相信该名监护人并看不懂卡上的内容。也就是说,对方大概率并不会中文。
因此,该名监护人随后通过社交媒体发布视频,质疑为何一家政府诊所会发出中文版的病患监管记录卡。坦白说,对方提出这样的疑问,并非毫无道理。
之后,当局也作出了道歉,而这也是应当的。当局解释称,该纪录卡是“误发”给病患的,同时也强调,马来文仍然是所有政府医疗服务所使用的官方语言。
既然如此,也说明该诊所其实备有不同语言版本的纪录卡,以方便沟通,尤其是在高密度人口地区,为不同族群、包括不太熟悉马来文的人士提供协助。这样的安排,确实是合理的。
但问题就在这里。病患监护人上传的视频随后迅速在社交媒体上疯传。这其实并不令人意外。紧接着,如预料般,那些自诩为马来文“捍卫者”与“守护者”的人纷纷涌入留言,而他们说了些什么,我就不在这里重复了。
简单来说,他们的论调大致就是:马来文是马来西亚的国语,所有马来西亚人都必须会说、会读,也必须理解国语。
而这类说法,我们过去在许多争议课题上其实早已听过。接下来的言论,不外乎就是:“为什么还有马来西亚人看不懂马来文?”
这些“评论者”当中,许多人——甚至几乎全部——都带着马来名字。大家其实都知道,他们针对的是谁。不可否认的是,在这群所谓“捍卫国语”的人当中,也包括一些本来就对现任政府并不友善的人。
| 普通会员 | VIP |
VVIP | |
|---|---|---|---|
| Newswire平台内容 | |||
| Newswire公开活动 | |||
| 礼品/优惠 | |||
| 会员文 | |||
| VIP文 | |||
| 特邀活动/特级优惠 | |||
| 电子报(全国11份地方版) | |||
| 报纸 | |||
这些言论背后的潜台词,其实再明显不过——政府正在向非马来人,尤其是华人低头;而华人则越来越“kurang ajar(没礼貌)”,甚至公然拒绝使用马来文。
我认同一名医生在脸书上的看法。他呼吁公众,不要把政府医疗设施使用中文“预约册”的问题政治化。
他指出,这个课题应该以更具同理心的角度来看待。他进一步解释,在一些人口密集地区,院方有时会使用双语材料,以方便年长病患理解医疗指示,因为许多年长者除了母语之外,确实难以掌握其他语言。
我完全同意。这一切归根结底,其实就是同理心的问题。最重要的是,医疗指示能够被病患清楚传达与正确理解。
身为一名马来西亚人,更何况是马来人,我感到不安的是,这件事——如果它真的算得上是什么“大问题”——却被渲染成一场马来人与非马来人(更准确地说,是华人)之间的对立。
后来,一位朋友——而且还是华人朋友——传给我一个脸书链接,属于一名叫Jamzuri Ardani的人。我希望那真的是他的名字。无论如何,很明显,他是一名马来人。
在他的贴文里,这位先生提起自己已故的父母。两人都没有受过正规教育,只会阅读爪夷文。他提到,曾经有一次,他的父亲因为一些事务前往土地局办理手续。然而,他的父亲听不懂柜台官员所给予的说明——我猜想,那名官员应该也是马来人。同样地,他也无法填写官员递给他的表格。长话短说,他的父亲最后只能默默回家,而且从此再也没有回去过。
因此,针对这起记录卡事件,Jamzuri表示,并非所有到政府医疗机构求诊的病患都受过高等教育,也并非所有人都还年轻。许多人其实是年长者,而并不是每一位长者都能够理解马来文。这就是现实。他说得没错。
在他看来,医疗卡上使用什么语言,永远不会比病患的健康与生命更重要。而这起事件,说到底,其实更多还是与政治和选票有关。
令人遗憾的是,一些马来网民却指责他已经变得充满仇外情绪(xenophobic)。他说,偏见与仇恨,已经让一些人逐渐失去理智与人性。的确,这是相当沉重的一番话。
不过,他的贴文也获得了许多马来人的正面回应。很多人都认同他的观点。读着这位先生的发言,以及留言区里那些温暖而理性的评论,确实让人感到欣慰。至少,我们知道,一切并没有彻底失去希望。隧道尽头,依然还有光。而我们所有人,或许仍然还有希望。希望如此。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT


正在进行中
