Newswire
Newswire
Newswire 登入
Newsletter|Newswire Newsletter 联络我们|Newswire 联络我们 登广告|Newswire 登广告 关于我们|Newswire 关于我们 活动|Newswire 活动
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD
FIFA 2026 世界杯
正在进行中
下一场赛事
最新战报
正在进行中
下一场赛事
最新战报
TBD
0
-
0
TBD

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国际

|

坐看云起

donation
发布: 12:01pm 28/06/2026

海外华人

南洋

海外华人

南洋

思哲故我在 | 雨落下来,根就往下长

坐看云起∕思哲故我在专栏)雨落下来,根就往下长
杨钪森(Kenson Yeoh),云南民族大学外国语与南亚东南亚学院马来语专业讲师、思哲研究所特约研究员

的雨,总像是从旧信纸里渗出来的。

一下就是一整个下午。水汽贴着五脚基,贴着茶室的云石桌,贴着玻璃杯外壁那一圈咖啡乌冰的水珠,也贴着老人说话时没有说完的半句乡音。风从海那边来,带着盐、椰浆、香火、咖啡乌和泥土的味道。清真寺的宣礼声刚落,庙口的香又升起来;隔壁印度庙前的花环还湿着,街边小贩已经把热气腾腾的面端到桌上。几种语言在雨声里互相碰撞,又很自然地散开。华语、方言、马来语、英语,就像南洋的天气一样,潮湿、混杂、黏连,久了就变成身体的一部分。

ADVERTISEMENT

hidden

马来西亚华人从不会怀疑自己是马来西亚人的身份。但复杂的地方在于,这个身份很长时候需要一次又一次被解释、被证明、被翻译给别人听。在马来西亚,华人有时被问得很隐晦:你们说中文、读华校、拜祖先、看中国新闻,心是不是还放在别处?而到了中国,又常常被另一种亲切包围:你们是华人,是同胞,是自己人;中国强大了,你们应该也很骄傲吧;以后会不会回来?这两种声音,一个像把人往外推,一个像把人往里拉,看起来方向相反,却把马来西亚华人放进了相似的位置里,好像我们总是某种“未完成的人”。在马来西亚,我们被要求证明自己已经足够马来西亚;在中国,我们又被想象成终有一天是会被重新召回的同胞。可南洋的孩子,并不是一张等人盖章的身份证明,也不是一封迟早要寄回唐山的侨批。

这种夹缝感,并不只是外部给的。有时候,马来西亚华人自己也在里面打转。面对“滚回唐山”这类粗暴的话,华人身份常常会变成一件雨衣,先披上再说。于是我们强调中文、华校、祖先、方言、文化根脉,也常常用“二等公民”这样的词,来说明自己的委屈和不安。这些感受当然不是凭空来的。马来西亚华人的历史里,确实有教育权利的拉扯、制度分配的不平、文化空间的防守,也有一代代人在国家认同里小心翼翼站稳脚跟的经验。只是,如果一种身份长期只能靠自我舔舐来确认,靠被排斥来团结,靠“我们被亏待”来说明自己,那么它也会慢慢变成另一间潮湿的屋。华人身份本来是语言、记忆、亲族和生活方式,后来却常常被迫变成防御姿势。像南洋午后的雨,是日常,是转瞬即逝的,但却始终都要撑起一把伞。

而中国的崛起,又让这种情感更不容易说清。一个从小读中文、在华社长大、甚至后来又到中国读书和工作的人,很难对中国没有感觉。中国不再只是祖辈口中的唐山,不只是族谱上的地名,也不只是课本里的诗词、历史和文明想象。它变成了现实中巨大的城市、市场、机会、速度和力量。高铁、大学、科技、资本、社交媒体,还有一整套正在向外伸展的国家叙事,都让许多重新看见“中华”这两个字的重量。亲近是真的,震撼也是真的。有些人因此觉得被看见了,有些人觉得终于有了文化后盾,也有些人会在“同胞”“中华儿女”“血脉相连”这些语言里,找到一种久违的安全感。可亲近感一旦太急着变成归属,文化情感一旦太快被政治语言接走,南洋自身的经验就容易被压低。马来西亚华人与中国有关,却不等于属于中国;中文可以是母语、教育和精神世界的一部分,但却不必自动通向另一个国家身份。

南洋华人该反思的,不只是别人如何看海外华人,也包括华人如何想象自己。若永远把自己放在被亏待的位置,就容易把身份活成防守;若把中国崛起当成身份补偿,又容易从一种边缘焦虑,滑向另一种宏大叙事的怀抱。可南洋的历史,本来就不是那么单线。祖辈百年前向南,并不是为了完成某个民族叙事,而是为了活下去。有人从广东来,有人从福建来,有人从海南来,带着方言、姓氏、祖先牌位和一点微薄的盼望,渡过南海。最初许多人心里想的,或许仍是落叶归根:等赚够钱,等孩子大了,等局势好了,等身体还撑得住,就回唐山。可是很多人终究没有回去。有人回不去,有人不敢回,有人回去后发现故乡也已经变了;更多人则是在一次次推迟之中,把孩子、生意、学校、坟墓和一生留在了南洋。

hidden

于是,落叶归根慢慢变成落地生根。这句话很温柔,但隐含着很深的历史重量。它不是让人忘记唐山,也不是说切断祖辈的来路,而是承认一件更诚实的事:马来西亚华人已经不是暂住在外的中国人,也不只是离乡者的后代。我们已经成为马来西亚历史的一部分,成为这片土地的语言、政治、教育、族群关系和日常生活共同塑造出来的人。那些从小习以为常的东西,后来才知道并不只是生活背景,而是一个人理解世界的方式:知道语言可以并排生长,节日可以彼此挨着,信仰可以隔街相望,身份也不必只有一种颜色。唐山是来处,南洋是长成;中国给了字,马来西亚给了声;祖籍在远方,口音在脚下。

百年前,祖辈向南,把异乡过成了家。百年后,许多后代又向北,寻找更大的世界。但“家”并不一定在回去的方向。中国可以亲近,可以理解,可以感动,也可以成为重新认识自身文化来处的重要镜子;但镜子不是根。根在更低、更湿、更日常的地方,在童年吃过的饭里,在几种语言自然切换的句子里,在长辈说起老家时的停顿里,在雨停以后五脚基还没干透的水痕里,也在一个人面对世界时不自觉带出的南洋眼光里。

马来西亚也好,东南亚也罢,海外华人的身份也许复杂,却不必暧昧。文化来处可以跨海,国家身份却站在脚下。慎终追远,我们必须记得唐山,也可以珍惜中国文化;可以承认华人性,也可以坚定地说自己是马来西亚人。不是所有根都要往回走,有些根是在留下以后长出来的。它们穿过旧信纸、会馆、华校、雨季和几代人的生活,慢慢扎进这片土地。若今天还要回答自己是谁,也许答案不必太绕:我们是马来西亚人,是生在南洋、长在南洋的华人。不是未完成的人,更不是谁可以随意召回或驱逐的人。雨落下来,根就往下长。我们已经落地,也正在生根。

打开全文
支持优质新闻或评论,欢迎送上一杯咖啡。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻
Close

ADVERTISEMENT