一首诗


在太阳的眼泪里
捞出一滩零碎的诗篇
用黎明焊接后
捧在手心
这温热的
是我的信仰。
行间
没有神圣的教诲
只有神圣的红玫瑰
持续绽放
绽放
直到花瓣盖过字
直到我捞起的
不再是零碎的自己。

【许裕全点评】
这篇作品读起来有明显初写诗者修辞的生涩,选了几个大词强套进诗里,显得扞格突兀且词不达意。
譬如已经是“诗篇”了,就不应“零碎”。换成捞出一滩零碎的“句子”、“部首”、“残句”不是更好吗?
“信仰”、“神圣”等大而无当的形容词,已被前人磨损得光秃秃,除非酿出新意,不然随意放在诗里都显得太“廉价”,它们原本就面目模糊且自带解读,安全到让人感觉不到生命力。
若要给建议,首先要想到如何让诗的语句产生一点磨擦和怪节奏,譬如,在“太阳的眼泪里捞诗”,转去在“生活的排水沟”打捞更震撼;又如“神圣的红玫瑰”,它像静物,改写成更立体“带刺的玫瑰划破指尖/血滴像跳动的心脏在泥地里挣扎”,让诗句可感,就不会扁平得像歌词。
我试着以作者的原本意象词汇,写一段供参考(虽然有些俗气):
如果你曾在太阳的泪里/捡拾过我散落的诗句/请允许我/借黎明的晨曦/将它们逐一缝合/捧在温热的掌心/那是我/对你不变的爱的信仰。
支持优质新闻或评论,欢迎送上一杯咖啡。
热门新闻
百格视频


