Newswire
Newswire
Newswire 登入
Newsletter|Newswire Newsletter 联络我们|Newswire 联络我们 登广告|Newswire 登广告 关于我们|Newswire 关于我们 活动|Newswire 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

韩语

最近这一年来都在我家楼下,一家韩国人开的美发院里,让一位印尼大姐剪头发。老实说,第一次去那儿剪发时,心里有个小小的种族歧视的声音,生怕头发被剪坏了。幸好,心里有另一个理智的声音跳出来制止那个小恶魔:担忧的心情只会传送负面频率给美发师,反而造成她失手。放下无谓的担心,静待成果就好。 最后成果让我满意,从此一试成主顾。 这位印尼籍美发师来马工作多年,已是奶奶级人物。她有件事让我深深佩服:她仅靠看 YouTube,就学会说流利韩语。厉害!厉害!有一次她跟我说,她有个也在马来西亚工作的女儿,正在学英文。“但她就整天看着书本学,不敢说出口,怎么可能学得好呢?” 不愧是靠YouTube就学会说外语的天才,这说法太有见地了。 有趣的是,对于韩语,她会听和说,却没学读和写;刚好是我的相反——我会读和写,却不会说,也听不懂。韩文是拼音文字,只要记得字母,读写就不是大问题。当然,我所谓的“会读”,是非常慢速的那种。而且,读出来也不知道什么意思。 我们两人如果一起去韩国旅行的话,大概就是互补的最佳拍档。像小学课本里读过的“瞎子背瘸子一起逃离火场”的故事那样。 这种互补互助的情景,多年前我在一家学习中心工作时就看过。中心里有个印裔少年有阅读障碍,当瑞典籍义工和他一起作马来文阅读练习时,后者读出内容,少年再以他有限的英语能力,向义工解释那是什么意思。我在一旁看,觉得这种自然而然发生的合作太有趣了。 我一直相信,学会一种新语言,就像推开一扇新世界的门——门后是新的自己、新的机会。如我的印尼美发师,她的美发技能,加上她的语文能力,跟她其他同样来马来西亚打拼的同胞相比,她肯定可以获得更好的工作条件与环境。 沟通障碍源于态度 话说回来,有语言能力的加持,在与他人沟通时固然是个优势,却可能未必是个关键。我曾在网上看到一段视频,一位马来同胞去中国旅行,在某个旅游胜地偶遇一位中国女士,两人语言不通,却鸡同鸭讲聊了起来。像我们华语和马来语皆通的话,就知道他们两人根本各说各话,聊天内容完全没交集;但听起来双方都聊得很开心,听者也不禁莞尔。 他们之间能愉快地交流,靠的不是语言,而是双方的善意和开放的心态。 写稿之际正夯的中国乘客在亚航飞机上情绪失控事件中,当事人因第一时间去调解的空服员不谙中文而发飙,大声控诉“国际航班的空服员怎能不懂中文”,坚持要对方说中文。 因为中国的崛起,中文的地位可能真的今非昔比;但中文还未取代英文作为国际语言的地位,也是不能否认的事实。那位中国女士不懂英文不是问题,但期待所有人都懂中文未免太一厢情愿了吧?实际上,若非她情绪失控,我想同一班机上众多马来西亚华人,总有人能帮忙即时翻译,即便所有机组人员都不懂中文都不会是问题。 然而,当她以声量和语气告诉大家“生人勿近”时,其他乘客自然不会靠近,空服员也不会让其他乘客介入,以免场面更失控。 由此可见,造成沟通障碍的不是语言,而是态度和素养呵。 如果那位女士当时可以控制一下她心中那个说“全世界都该配合我”的小恶魔,这场茶杯里的风波也不至于失控,升级成一场连累机上所有人要承担班机延误后果的闹剧了。
1月前
6月前
1年前
1年前
2年前
2年前
3年前