登入
Newsletter
联络我们
登广告
关于我们
活动
热门搜索
大事件
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
简
您会选择新界面或旧界面?
新界面
旧界面
Newswirer
登广告
互动区
|
下载APP
|
简
首页
最新
头条
IG热文榜
热门
国内
即时国内
封面头条
总编推荐
暖势力
热点
全国综合
社会
政治
教育
我们
专题
发现东盟
带你来国会
星期天头条
华社
求真
Newswirer策略伙伴
Newswirer互动优惠
国际
即时国际
天下事
国际头条
国际拼盘
带你看世界
坐看云起
南海之声
言路
郭总时间
社论
风起波生
非常常识
星期天拿铁
总编时间
骑驴看本
风雨看潮生
管理与人生
绵里藏心
亮剑
冷眼横眉
投稿须知
主笔告白
财经
股市
即时财经
焦点财经
国际财经
投资周刊
娱乐
即时娱乐
国外娱乐
大马娱乐
影视
地方
金典名号
大都会
大柔佛
大霹雳
砂拉越
沙巴
大北马
花城
古城
东海岸
体育
2026世界杯
大马体育
羽球
足球
篮球
水上
综合
场外花絮
售报点
副刊
副刊短片
专题
优活
旅游
美食
专栏
东西
时尚
新教育
e潮
艺文
护生
看车
养生
家庭
人物
影音
读家
花踪
创作
亚航新鲜事
学海
动力青年
学记
后浪坊
Newswirer
VIP文
会员文
最夯
郑丁贤
林瑞源
时事观点
投资理财
族群印记
身心灵
VIP独享
社团动态
星期天头条
深度报道
非凡人物
发现东盟
百格
星角攝
图说大马
国际写真
好运来
万能
多多
大马彩
热门搜索
大事件
Newsletter
登入
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
韩素音
VIP文
林猷荃 | 华裔讲述处境,都须战战兢兢?
马来社群排山倒海攻击陈传旭的现象,其实不就证明,主流社群排外、仇外的种族主义,在马来西亚确实存在? 《自由今日大马》前记者陈传旭(Rex Tan)因在《加沙揭露国际行为体的共谋》讲座上,向巴勒斯坦活跃分子乔治佳洛韦(George Galloway)提出一道颇具争议的问题,相关言论随即引发轩然大波。 据传,陈传旭的提问试图将大马华人跟巴勒斯坦人的处境进行类比,其问题被指带有种族主义意味。警方援引《煽动法令》在将陈传旭逮捕,媒体理事会及数个媒体组织纷纷指责政府反应过激。 反应过激的当然不只团结政府。警方出动之前,相关视频已在网络广传,马来社群纷纷炸锅,攻击态势相当火爆。 “将巴勒斯坦人的遭遇与大马华人对比,极不恰当” 马来右派当然不认为大马华人处境等同于巴勒斯坦人。反之,他们认为(或者说他们“认知为”)经济强势的大马华人,更像欺压他族的以色列人。 陈传旭的提问,颠覆了马来右派自认被“外来者”欺压,所以需要“特权”、“反击”的叙事。所以,马来右派会将陈传旭往死里打,并不意外。 非马来人网民不会从以上角度批判陈传旭,但普遍还是会认为,“华人与巴勒斯坦人的处境相同”完全不符合事实。 然而,陈传旭真的有提出“大马华人与巴勒斯坦人的处境是一模一样的”论述吗? 正如其他事件,键盘侠往往只对案件作出最简单的理解,然后凶狠地判断、品评。 现时代录像普及,若人们愿意多动些脑筋分析原视频,而不是以讹传讹他人的解读,就不会因原本很小的课题自扰。 陈传旭的提问,首先提及韩素音的小说《And the Rain in My Drink》,称作者观察到大马华人与巴勒斯坦人的处境有相似(parallel)之处。 若陈传旭没有口误,或误读韩素音的文字,那么这一对比就不是其个人的独到看法,而是他对韩素音观点的认同(she rightly observed)。 陈传旭称,自己刚阅读完该小说,所以他应该清楚小说的时空背景为马来亚紧急状态时期。 小说出版年份为1956年(与第二次以阿战争同年)。所以,若韩素音小说真的有对比,她说的应该是:“紧急状态时的马来亚华人,与二次以阿战争前的巴勒斯坦人,有一些相似之处。” 若以当下马来西亚华人与今日巴勒斯坦人的现实差异,指责韩素音1950年代具体时空下的对比不当,其实是批评者自己罔顾了历史脉络。 马来亚紧急状态时期,英国殖民政府为了避免华人援助马共,将华人移入新村集中管理。以当时的时代背景,韩素音可能认为,华人与巴勒斯坦人有共通之处:他们都是殖民主义之下,不当处理族群关系的受害者。 殖民者有意无意的设计下,创造了主权排外情绪,造就打压他族的历史。 诚然,作为一部小说,作者在作品当中的观点,或许只是比较感性的表述,不能与严谨的历史研究相提并论。 当然,人们可以指责,让历史错乱的罪魁祸首,不是他人,而是陈传旭本人。因为他提问的组词造句,确实容许人们解读为,他对比的就是当代华人与巴勒斯坦人。 然而,陈传旭的提问是否还能从其他角度加以理解与解读? 陈传旭会否是要提出一个重点:一些极力捍卫巴勒斯坦的人,在自己掌权的土地上,是否真的会做到不仇外,不压迫“非我族类”? 现实中是否存在这样一种情况:当同宗教社群处于弱势时,就大力发声,炮轰“欺压者”;一旦自身占据强势地位,就转而对弱势的外族施展霸权? 纵使程度未至以色列那般严重,这种换了位置,就对霸道行为持有相反态度的做法,若非虚伪,又该如何解释? 此外,这凸显某些假“人道主义”名义的行动,最终目的不过是捍卫自身宗教社群的政治动员而已。 回到讲座上。面对陈传旭的提问,佳洛韦提出华人与巴勒斯坦人处境,不可同日而语。 然而,陈传旭在提问时,本来就有明言,他虽然要对比巴勒斯坦人与华人,但坦言巴勒斯坦人的处境是糟糕得多。 陈传旭提问的重点,并非意指大马华人也面对种族清洗,暴力驱赶。他要质问的,是背后的种族主义心态。 所以,答非所问的是佳洛韦,对问题肤浅化回答的也是佳洛韦,甚至“做球”给马来右派,让他们夸大议题,喊打喊杀。佳洛韦虽然未必有意为之,但这是目前正在发生的客观现实。 佳洛韦扬言,吉隆坡街头,没有武器和坦克;不过,吉隆坡华人也没有如哈马斯那样,发射火箭袭击平民,在宗教节庆残杀绑架手无寸铁的人民,进行多年暴力袭击。佳洛韦的对比,恐怕才不平行。 佳洛韦指出,他认为马来西亚华人过得很好,也赞扬华人的努力与经商才华。 确实,华人的加倍努力,局部超越了种种不公。但这绝对不能佐证,那些不公政策就是合理的。若没有这些不公,华人的成就或许会更好。 实际上,马来右派之所以气焰高涨,其用意无非是在释放一种警告:华人即使面对不公,也应该心存感激。 他们的底层逻辑是,华人最好知足,因为他国少数民族的情况更糟,所以华人不应该申诉面临种族主义欺压。 曾几何时,这种对比对象常是印尼华侨;陈传旭提问引发争议后,就加上了巴勒斯坦人。 陈传旭触碰的问题敏感,可惜表达没有滴水不漏,做到马来右派无法利用的地步。但实际上,若将这一提问置于我国当下的族群背景来看,并非全然不合理。 然而,马青宣传局主任梁子祥,以不点名的方式,表示陈传旭“观点狭隘,制造猜疑,在种族课题上玩火”。代表华人的政党领袖猛烈批判陈传旭,无疑是在友族社会的怒火上浇油。 最令人气愤的是,马来社群肉搜陈传旭,挑出他拥有统考文凭的背景说事。 [vip_content_start] 马来右派目前大力炒作的是,统考教育下的人,就是会出现陈传旭这类“种族主义者”。 以此断定所有统考生,这是哪门子的逻辑? “引导”马来右派如此判断事物的其中一人,就是改教华裔传教士黄伟雄。当然,他巧妙地用“问句”提出,看似无辜温和的提问。 不过,用意如何?很多人会说:司马昭之心,路人皆知。 马来社群排山倒海攻击陈传旭的现象,其实不就证明,主流社群排外仇外的种族主义,在马来西亚确实存在? 在此背景下,体制内的右派会对陈传旭采取行动,援引《煽动法令》将其逮捕,就不令人意外了。 倘若有人报案,警方展开调查,这可说是履行责任。但是,“逮捕”就妥妥是过激反应的表现。 相信公正党内政部长塞夫丁,应该没有亲自下令警方行动。但塞夫丁没有第一时间下令释放陈传旭,对希盟整体形象再次造成巨大冲击,也极为令人失望。 由于希盟对马来选民的支持底气不足,面对压制或纠正执法机关的右派势力始终投鼠忌器,导致希盟面临开明选民的愤怒。 令希盟左右为难,也是马来右派乐见的情况。 诚如拉菲兹在其博客所言,陈传旭发言带来“意图之外的后果(unintended consequences)”,就是马来右派乘机炒作,最后致使华裔的处境,可能更糟。 要是能重来,相信陈传旭不会再如此提问。然而,我国存在种族性政策,华族面临不公对待的事实,不容否认。 但华族连提出自己的客观处境,都必须战战兢兢。 相关新闻: 记者在论坛提问涉种族主义 《自由今日大马》道歉 讲座提争议性问题惹议 《自由今日大马》记者被警扣留调查 《自由今日大马》前记者被扣·警:援引煽动等3罪名调查 媒理会促警方立即释放陈传旭 “执法过度恐酿寒蝉效应!” 警方申请延扣4天遭拒 《自由今日》前记者获释
5月前
VIP文
读家
【全民读书会】刘镇东 / 翠园的书画墨迹
已故李乾耀老师耗时5年编辑的《翠园书画集》,收集了吾友梁炤祥令堂──已故彭士驎校长优雅的书画墨迹。我是在疫情以后结识炤祥。疫情前我是国防部副部长,经常是游走在军机、战舰、国防外交等。从喜来登政变到疫情全国封城,前后不到一个月,像是从高速跑道到一切突然静止。疫情期间局部开放后,通过王建明结识“梁公子”,我们先以英语交谈,我以为他受纯英文教育。后来他在办公室和家里珍藏的艺术瑰宝,尤其是彭校长的字和画,也有张大千等大师的作品,看到他母亲巨大的艺术遗产。 炤祥和家人在书中提到“在我们兄弟姐妹心中,母亲就是一位懂得据理力争、积极争取,并在生命中筑梦圆梦的人”。 彭校长五十余岁退休以后才学画,加上自小积累的文学底蕴,成为少数“书画相配”、“诗书画融为一体”的文化人,呈现了李乾耀在〈导言〉指出的“诗书画印(章)四美并蓄的综合美感”。例如,〈中秋佳节〉:“南岛行歌四十年,每逢佳节梦中圆。红菱白藕双黄月,落口湘莲分外鲜。”(174页) 彭士驎从画中的月饼,配以文字,带入了离散与思念的意境。湖南多湖沼,盛产莲藕与菱角;其中“湘莲”尤为闻名。家乡特产,咀嚼在恋乡人口中,自然感到分外鲜美,触动她思乡的情绪。 那一代人,被战火扰乱了人生、来到了东南亚/南洋,导致故乡与家园之间是隔了重洋的距离,积累了无尽的忧思。 想起韩素音和王赓武 我在翻阅《翠园书画集》,想起如果要比较同一代人、另一位女性文化人,和彭校长一样在中国长大、因为战争而香港短暂滞留,然后因婚姻而来到马来亚的韩素音,是个值得做比较研究的对象。另一个值得注意的同世代的重要学人是王赓武教授。王教授的《乡关何处》(Home is not here)叙述他在怡保成长、直至短暂赴中国留学(然后因国共战争而折返)的故事。 彭校长南来嫁到怡保。怡保在那个年代是个怎样的地方?李乾耀在〈导言〉写到“到1970年间怡保锡产丰富,价格很高,成为富庶之地。经营锡矿的商家,非常富裕、雅好书画,大量收藏。港台两地的书画家到马来西亚办展览,第一站往往先在怡保举行。”这些书画家抵达怡保时,通常先与学校的校长和其他文化人联系,彭校长就是当中的核心人物。 这让我想起1980年代全球锡矿崩盘前怡保的辉煌。霹雳苏丹纳兹林的最新著作《Globalization: Perak’s Rise, Relative Decline, and Regeneration》, 谈到霹雳州从19世纪中起,因锡矿开采及后来的橡胶种植而成为全球重要的大宗商品原产地。但在独立后,相对于国内其他州属,面对相对发展滞后的问题。怡保某个程度上被遗忘了。 翠园彭士驎的书画是难得的瑰宝。诗、书(法)、画功好的人,相对多。但三者融为一体的不多,而在二战后马来西亚这片国土上,细数女性大家,就彭士驎最为突出。 相关文章: 【全民读书会 · 投稿】何华 / 80年岁月的回顾 【致敬 黄崇锐】陈耀泉 / 15年,磨一本丹州地方史
1年前
读家
文艺春秋
【专栏.花样年华】伍燕翎/选择入籍英国的汉素音
尽管韩素音这译名较为普遍,但作家本身更喜欢“汉素音”,我们且用她自己喜欢的名字。汉素音和马来西亚的文教圈有着非常深刻的因缘。20世纪五、六十年代,许多南来的作家如过眼云烟,来了又走了,然而,汉素音的身影却深深地镌刻在我们的华文学校、文学历史版图上。 我们也许经常问,这些作家给这地方带来了什么影响,但我们其实忘记,这片土地的充沛资源与独有特质,也丰盛了他们的写作和生命。他们的到来,真实地打开了他们的写作视野。这位混血儿作家汉素音,原名周光湖,父亲是中国人,母亲是比利时人,1933年进入燕京大学医学预科,两年后到比利时布鲁塞尔大学学医。 汉素音于1952年至1964年间旅居马来亚,相关事迹记录在章星虹出版的《韩素音在马来亚——行医、写作和社会参与》里。然而,如果我们回顾她好几本打着“韩素音自传”为名堂的小说,不禁会对她波折起伏的生命事迹,感到恻然。她于2012年在瑞士洛桑(Lausanne)寓所离世,享年95岁。这漫漫人生历程之中,她有12年是在马来亚/马来西亚度过的。 1952年,汉素音与时任英属马来亚警察政治处助理处长梁康柏(Leon Comber)结婚,婚后移居新山。这是汉素音的第二段婚姻。此后,汉素音积极参与到马来亚社会。从新山中央医院行医到开设自己的药房;从进入南洋大学文学院执教到担任义务校医;从公开演说到案头写作,她对马来亚从战后走向独立后的各种重要议题,尤为关注。 我想尝试从她的自传体小说《吾宅双门》 (My House Has Two Doors),追溯汉素音的生命抉择。 汉素音一直以英文创作,她的小说之所以能够进入马来西亚华人的视域,全凭背后才华出众的译者。《吾宅双门》正是描述了她从1948年1964年在马来亚/马来西亚的生活经历,这本小说很大程度上勾勒了当时的社会情境。彼时的马来亚处于紧急状态,也是国际冷战时期,而汉素音在第一任丈夫唐黄保于1947年战死国共内战战场后,独自携带养女蓉梅,前往香港。 “命运仿佛总是在我需要帮助的时刻,把我安置到她所在的那个地方。”多少次来到了命运的十字路口,汉素音都不是没有选择,而是她知道,怎么选择。汉素音一直是“中国之声”,她通过写作和演讲无数次表达了自己的立场。然而,什么原因使她后来入籍英国? 1950年初到香港之时,汉素音邂逅了《泰晤士报》驻港澳洲籍战地记者伊恩,伊恩是有妇之夫,但他们很快就高调地陷入恋情。命运弄人,伊恩被派往朝鲜前线时,不幸遇难,“他的吉普车被一颗地雷炸飞了”。《吾宅双门》的第一章就记录了她这份悲恸:“第二天我照常上班。随后伊恩从朝鲜寄出来的信开始抵达,一封接一封。……他怎么可能死了呢?……于是坐到打字机前,卷上一张纸,开始写我的《爱情至上》。” 我们无法想像汉素音这时期的处境。她只身带着蓉梅在香港医院上班,蓉梅生病还吐了血。1954年,汉素音的护照快过期了,“可是我不想找国民党”,“中华人民共和国又不发护照”,然后她在香港又被认为是“赤色分子”、“亲共分子”,此去前路,该作何打算? 《吾宅双门》记述了汉素音当下的心声:“我觉得自己这一下会成为没有国籍的人了。也许被逐出香港,带着蓉梅,乘上一条没有目的地的船。”那么巧,这位英籍马来亚警察处长梁康柏出现了。他在《吾宅双门》中化身为伦纳德。小说中的伦纳德对汉素音深有好感,他不像一般殖民入侵者的爪牙,谈到马来亚的紧急法令时,他说:“我们实在没有道理回到亚洲来。这一切早晚要结束。……我们答应他们独立,然后我们讲话不算数,设法把事情弄糟,以便有个借口赖着不走。” 这句话大概说到汉素音心坎里去了。1952年,汉素音最终决定和梁康柏结婚。同年,她的小说《爱情至上》(A Many-Splendoured Thing)在伦敦出版。1955年,美国电影公司改编后搬上银幕,同时在马来亚上映,次年获得三项奥斯卡奖。《爱情至上》写的却是她和伊恩的生死恋。 相关文章: 【专栏.花样年华】伍燕翎/她们在半岛写作 【专栏.花样年华】伍燕翎/佛陀也到南洋来 【专栏.花样年华】伍燕翎/你们为什么不革命
3年前
文艺春秋
更多韩素音
下一个
结束导览
Latest breaking news and top stories
Link Terkait
Latest breaking news and top stories
news-abs-cbn-com Site
www-astroawani-com Site
Chinese language news and media network
news-abs-cbn-com Site
Asian news and current affairs coverage
www-astroawani-com Site
Malaysia news headlines and analysis
Info lengkap di www-sindonews-com
Chinese language news and media network
www-malaymail-com Site
Press release distribution and media outreach
www-detik-com Site