文化对话理解桥梁 粤剧表演 友族也青睐



在多元文化交织的马来西亚,一幕幕来自岭南的戏曲之声正悄然跨越语言与族群的藩篱,获得越来越多非华裔观众的共鸣。
今年6月杪,以《八表音韵·和鸣岭南》为主题的两场粤剧演出吸引不少友族同胞走进大马旅游中心(MaTiC)剧场。他们虽不懂粤语,却仍被粤剧华美的服饰、悠扬的唱腔和含蓄的身段吸引,感受这门古老艺术的魅力。
ADVERTISEMENT
对许多马来西亚观众来说,这不只是一次视觉与听觉的体验,更是一场文化的对话与理解的桥梁。

跨族群欣赏传统艺术
展现粤剧感召力
本次演出由旅游、艺术及文化部属下国家文化与艺术局主办,属于该局自2013年起设立的“传统艺术剧场”系列活动。
“传统艺术剧场”为大马经典传统艺术表演提供平台,旨在保护、弘扬和推广本地各族传统艺术,演出形式涵盖舞蹈、音乐和戏剧,近年来逐渐吸引来自不同背景的观众前来观赏。粤剧,这项由华人先祖从中国带来南洋的戏曲艺术,是这个系列中极具异文化色彩的一环。

具有非凡美学价值的《八表音韵·和鸣岭南》由马来西亚八和会馆精心呈献。成立于1968年的八和会馆,汇聚了一群经验丰富、敬业奉献的戏曲从业者,长期致力于在马来西亚推广和传承戏曲文化。
这次一连两晚的演出,包括经典粤曲演唱和粤剧折子戏,如《苎萝访艳》、《燕子笺》之〈洞房伤别〉、《铁掌拒柔情》、《帝女花》之〈香夭〉、《狄青夜闯三关》之〈猜心事〉、《龙凤争挂帅》之〈路遇〉等。

到场的友族观众,无论是否首次观赏粤剧,皆被演员精致的身段动作、抑扬顿挫的唱腔及扣人心弦的配乐深深吸引。

这种跨族群欣赏传统艺术的现象,不仅展现了粤剧艺术的感召力,也印证了大马社会的包容与和谐。在这片多元共融的土地上,各族的传统艺术正绽放新生命,为文化交流开启更多可能。
峇哈鲁丁(47岁)
看动作神情了解剧情

这是我第四次观赏戏曲表演,我喜欢欣赏演员们的服装、妆容、道具和呈献方式。即使语言不通,也能透过他们的动作、神情、故事大纲和现场字幕,大致了解剧情内容。

通过传统艺术剧场项目,国家文化与艺术局确实能够推广各族传统文化表演。如果能够在更宽敞的场地举行,相信效果会更理想,也能为演出单位提供更大的舞台。
我希望未来能有更多机会接触不同族群的传统文化,也支持主办单位持续举办类似活动,每年邀请不同单位演出,让观众有所期待,共同欣赏文化的多样与丰富。
诺拉苏拉(46岁)
语言不通无阻观赏

我和丈夫从年轻时就对民族文化表演深感兴趣,只要有这类演出,我们都会尽量前往观赏。这次特地从芙蓉到来捧场,也是我们首次在剧院观赏戏曲表演。

虽然语言不通,但完全不影响我们享受其中。光是演员的服装、妆发、道具就足以让我们目不转睛,再加上独特的表演方式与现场乐器演奏,对我们而言是一次非常特别的体验。

这样的活动确实有助于加深我们对不同民族文化的认知,相信这有助于推动我国各族之间的和谐交流,我期待未来能有更多机会接触与欣赏各族的文化表演。
沙菲(26岁)
多元文化是我国独特魅力

我来自沙巴,目前在雪隆工作。大学时期曾在槟城看过戏曲演出,当时靠着大会提供的故事大纲,大致理解了表演内容。这是我第二次观赏戏曲,这次除了因为受邀出席之外,自己本身也对传统艺术表演深感兴趣。
传统艺术舞台项目安排了一系列精彩演出,我曾看过其他民族文化表演,也都很精彩。
这项活动确实加深了我对不同族群传统文化的认识,我期待有机会接触更多。多元民族文化是我国独特的魅力,不仅体现各族和谐共融的精神,也是吸引游客的特色。
罗哈妮扎:吸引国内外游客
推动传统艺术剧场项目

国家文化与艺术局研究及发展部副主任罗哈妮扎分享,自2013年起,该局便推动传统艺术剧场项目,系列演出涵盖各族传统文化表演,包括马来人、华人、印度人、伊班及卡达山等族群的艺术形式。

打造传统文化表演舞台枢纽
“透过此项目,我们放眼将大马旅游中心打造成传统文化表演的舞台枢纽,吸引更多本地与国外游客前来观赏,包括年轻观众。”
她说,该项目最初仅以数个表演类别起步,随后逐渐扩展,如今已呈现多元化。截至目前,累计观众人数逾4万1486名,反应不俗,显示这类文化活动确实有助提升民众对大马各族传统文化的认识与兴趣。
“为了让不谙某种语言的观众也能理解演出内容,我们准备了故事大纲和三语字幕。尽管这在执行上极具挑战性、耗时又耗工,但在团队与表演单位合作下,最终成功办到了。”

每年重复失新鲜感
同类型演出隔数年再登场
走过12年,传统艺术剧场项目已累积不少忠实观众。罗哈妮扎指出,当局计划持续推动这项活动,惟会避免每年重复相同表演,而是让同类型演出相隔数年再登场,以保新鲜感。
“观众的回馈非常正面,许多人反映,透过这项活动,他们得以首次接触一些原本不曾观赏过的表演,例如戏曲。这不仅对非华裔观众来说耳目一新,事实上也有许多华裔年轻人也没看过。”

回顾戏曲的经验,罗哈妮扎提到,早在2018年,该局就将这项中华传统文化表演搬上舞台,当时观众反应热烈。今年再次以粤剧亮相,换由不同单位接棒,也同样引人期待。
“对我而言,每一类表演都有独特之处。有些演出会加入观众互动环节,让大家留下深刻回忆。有时,我甚至看到有观众身穿民族传统服装前来观赏,这种自发性的文化表达让我感动,我认为这是一种活生生的文化传承。”

她补充说,当局正积极扩大项目规模,计划将传统艺术剧场带到沙巴和砂拉越,让更多人能亲身体验这些宝贵的文化演出。
杨茵婷:盼通过演出
让更多族群认识粤剧
马来西亚八和会馆理事杨茵婷分享,这次是剧团首次参与国家文化与艺术局主办的传统艺术剧场项目,希望借助此平台让更多族群认识戏曲与粤剧,打开这门中华传统艺术的新窗口。

“冠病疫情期间,我们的公开演出停摆了好一段时间,这次能够与官方合作,是个难得的机会。如果能透过这次演出,把粤剧介绍给友族同胞,那是我们最大的收获。”
她强调,粤剧并不只是“演给老年人看的艺术”。八和会馆的剧团阵容不乏新生代成员,大家共同努力,让戏曲文化能够跨越语言与年龄界限,走向更多观众。

“这次演出我们动员约30人,包括演员和乐师,表演内容涵盖广东音乐演奏、粤曲妙韵及粤剧折子戏。粤剧部分我们特别挑选一些较为大众熟悉的故事。”

特备三语字幕
翻译过程费时繁琐
身兼《八表音韵·和鸣岭南》演出筹委会副统筹与演员的杨茵婷透露,这次演出的筹备时间仅约3个月,时间相当紧迫,加上人手不足,与各单位沟通与协调也是一大考验。
“为了让更多观众能理解演出内容,大会特别准备三语字幕。我们先将所有歌词和对白抄录,再翻译成英文,之后由国家文化与艺术局官员协助翻译成马来文,大家紧密配和分工合作。”
杨茵婷坦言,完成字幕翻译并非易事,尤其是粤剧和粤曲每段表演长达二三十分钟,仅歌词和对白就多达6、7页,翻译过程既费时又繁琐,但为了让更多族群亲近粤剧,这一切都值得。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT


